Poter cantare e ballare ancora la tua tetra musica.
Take this child into your dark womb and give it eternal life.
"Accogli questo bambino nel tuo grembo oscuro e donagli vita eterna".
It's all right to let your dark side out.
Fa bene lasciar uscire il lato oscuro.
Because I know your dark secret.
Perché io conosco il tuo oscuro segreto.
Are you still in touch with your dark gifts?
Hai ancora il tuo dono oscuro?
I shall not seek the star, Your Dark Majesty.
Non cercherò la stella. signora dell'oscurità.
I've seen your dark heart, and it always wins out.
Ho visto l'oscurita' che hai nel cuore e alla fine vince sempre lei.
Regina, your dark magic is hiding you somehow, but it is you.
La tua oscura magia nasconde le tue sembianze, Regina, ma so che sei tu.
Just go into your dark rooms and shut your eyes.
Andate nelle vostre stanze buie e chiudete gli occhi.
Then I remembered your dark gray summer suit you favored in September.
Poi mi sono ricordato del completo grigio scuro che indossava sempre a settembre.
So come on, preacher man, enough about me, let's talk about your dark and nasties, shall we?
Quindi, forza... Prete... Basta parlare di me, parliamo delle tue cattiverie e oscurita', ti va?
Decided to do a spot of shopping now you've lopped off your dark side?
Fai un po' di shopping, adesso che hai tagliato via il tuo lato oscuro?
She would convince you to go against your dark instincts.
Ti avrebbe convinto ad andare contro i tuoi istinti più oscuri.
How do you know your dark druid isn't your wise veterinarian himself?
Sicuro che il druido oscuro non sia proprio... il tuo saggio veterinario?
It shines a light into your dark places.
Accende una luce... nei tuoi posti piu' oscuri.
Then turn your dark science on Sixtus and his corrupt Crusade.
Poi, rivolgete la vostra scienza oscura su Sisto e la sua Crociata corrotta.
Your dark side becomes you, as does true power.
Il tuo lato oscuro si impossessa di te... e il vero potere fa lo stesso.
Speaking of your dark one-ness, don't you think it's time you tell me the truth of what happened?
Parlando della tua Oscurita'... non credi sia arrivato il momento di dirmi la verita' su cio' che e' successo?
I don't need any more of your dark magic.
Non mi serve più nessuna delle tue magie oscure.
If there's one thing we should steal from the Germans, it's the idea that if you acknowledge your dark side and make amends for it, you can free yourself to be a better people and to do well by others.
Se c'e' una cosa che dovremmo rubare ai tedeschi, e' l'idea che se conosci il tuo lato oscuro e chiedi perdono per questo, puoi liberare te stesso per essere persone migliori, e per fare del bene agli altri.
I know your dark web P2P is cached on multiple servers, but I've got a virus concealed via rootkit.
So che il tuo P2P nel darkweb ha la cache in server multipli, ma io ho un virus... Nascosto tramite rootkit.
So you can wave your dark objects in the foyer, and I'll do all the dirty work.
Allora puoi agitare i tuoi oggetti maledetti nell'atrio e io farò tutto il lavoro sporco.
If my calculations are correct, your dark energy could bring about another catastrophe at any moment.
Se i miei calcoli sono corretti, la tua energia oscura puo' provocare un'altra catastrofe da un momento all'altro.
And you'll have all the wayward souls your dark little hearts desire.
E voi avrete tutte le anime ostinate che i vostri cuori oscuri desiderano.
In your dark imagining, Raylan, what is it that you think I'm up to?
Nella tua mente oscura, Raylan, cos'e' che pensi che io stia tramando?
I know your dark side, Andre, I know what you're capable of.
Conosco il tuo lato oscuro, Andre. So di cosa sei capace.
Perhaps you could see your dark side if you mooned a mirror.
Forse potresti vedere il tuo lato oscuro se mostrassi la "luna piena" allo specchio.
Is your Dark Fae son coming of age?
Tuo figlio Fae Oscuro sta per diventare maggiorenne?
It was me who brought out your dark side.
Ero io a far uscire il tuo lato oscuro.
You think you're smarter than everybody, and that is your dark little prison.
Credi di essere migliore di chiunque, e questa e' la tua piccola prigione.
The sooner we confront your dark magic, the safer you and the people around you will be.
Prima affrontiamo la tua magia nera, piu' al sicuro sarai tu e le persone intorno a te.
I don't get why he's so obsessed with your dark magic.
Non capisco la sua ossessione per la tua magia nera.
If Jake comes back, you can just use your dark magic to vaporize him, right?
Se Jake torna puoi sempre farlo evaporare con la magia nera, no?
So how exactly did you unlock your dark magic again?
Puoi ripetermi come hai sbloccato la tua magia nera, di preciso?
And your dark magic almost ruined any chance we had of getting the crystal back.
E la tua magia nera ha quasi mandato all'aria ogni possibilita' di riavere il cristallo.
You're letting your dark magic take hold of you, and it scares me.
Stai lasciando che la magia nera prenda il sopravvento e la cosa mi spaventa.
I am referring to your dark and scheming and, frankly, sexually inappropriate side.
Mi riferisco... al tuo lato oscuro, che complotta e che onestamente... e' sessualmente inappropriato.
If you have smaller areas of hyperpigmentation, apply Eucerin EVEN BRIGHTER Spot Concentrate directly to your dark spots twice a day.
Se hai aree più piccole di iperpigmentazione, applica Eucerin EVEN BRIGHTER Correttore Macchie direttamente sulle macchie scure due volte al giorno.
Because the world I believe in is one where embracing your light doesn't mean ignoring your dark.
Perché il mondo in cui credo è quello in cui seguire la propria luce non significa ignorare la propria oscurità.
1.8228249549866s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?